| Baker would continue to do regular voice-over roles. | Бейкер продолжил бы делать регулярные роли голоса за кадром. |
| Castellaneta was part of the regular cast of The Tracey Ullman Show and had previously done some voice-over work in Chicago alongside his wife Deb Lacusta. | Кастелланета был частью регулярных актёров Шоу Трейси Ульман и ранее озвучивал некоторые голоса за кадром в Чикаго, вместе со своей женой Дэб Лэкастой. |
| He was equally appreciated for his very particular voice, as a singer, on stage, and as a voice-over in television programs. | Его ценили в равной степени за его очень специфический голос, в качестве певца на сцене, и голоса за кадром в телевизионных программах. |
| He got involved in voice-over work; his first major character was Cow & Chicken's dad in the Cow & Chicken and I Am Weasel cartoons. | Он занялся работой голоса за кадром; его первый крупный персонаж был Коровой & папой Цыпленка у Коровы & мультфильмов И.М. Виселя и Цыпленка. |
| Shot in Switzerland, France, Hungary, Romania and Russia, the film omits the typical documentary elements: no interviews, no explanatory voice-over, no facts, no figures. | Снятый в Швейцарии, Франции, Венгрии, Румынии и России, фильм опускает типичные элементы документалистики: нет интервью, нет разъяснительного голоса за кадром, нет фактов и цифр. |
| (Voice-over, several voices) "Have you forgotten your name?" | (Голоса за кадром) «Ты забыл, как тебя зовут?» |
| They used the character Rorschach's diary as a voice-over and restored scenes from the comic book that Hamm had removed. | Они включили в сценарий дневники Роршаха в качестве голоса за кадром, а также восстановили некоторые сцены, которые были опущены Хэммом. |
| However, the opinion has been expressed that the voice-over happens exceptionally rather than routinely. | Вместе с тем, было выражено мнение о том, что практика наложения голоса за кадром используется лишь в исключительных случаях, а не на постоянной основе. |